Traducción simultánea online y remota para eventos: cómo funciona este servicio

¿Haces eventos o conferencias en tu empresa?, ¿aspiras a crear encuentros internacionales para tus clientes? En la actualidad y gracias a las nuevas tecnologías, todo esto es más fácil que nunca. Con la ayuda de aplicaciones de streaming o soluciones digitales para organizar videoconferencias, es posible llegar muy lejos minimizando la inversión y la logística.

Sin embargo, hay determinados aspectos que hay que cuidar más que nunca para transmitir esa profesionalidad que toda marca desea conservar. Uno de ellos es la buena comunicación y la eficiencia a la hora de trasladar el mensaje, algo que la traducción simultánea online puede conseguir.

Todo saldrá perfecto en tus eventos si apuestas por la interpretación simultánea profesional y dejas esta parte de la planificación en las manos adecuadas. A continuación, te contamos todo lo que debes saber sobre el funcionamiento de este servicio.

¿Qué es la traducción simultánea online y remota para eventos?

La traducción simultánea online y remota es un servicio profesional mediante el cual los intérpretes se encargan de traducir prácticamente al momento los discursos e intervenciones de los participantes a otros idiomas. Esto ofrece la posibilidad de seguir el evento en tiempo real a todas las personas interesadas, sin barreras idiomáticas.

Hacer esto facilita la difusión de conferencias, encuentros y eventos de todo tipo, y permite que participen todas las personas que lo deseen, aunque no hablen el mismo idioma. Es un servicio complejo que requiere de profesionales cualificados, ya que no todas las personas que saben diferentes idiomas tienen la capacidad de traducir con rapidez y eficiencia para que se pueda seguir el discurso sin problemas en tiempo real. Aquí puedes contratar a una empresa experta en este serviciohttps://jsentamans.com/traduccion-simultanea-distancia/

Así funciona el servicio de traducción simultánea online

Este tipo de traducciones funcionan en la asistencia de webinars, videoconferencias y eventos presenciales, online e híbridos, sin tener que trasladar las tradicionales cabinas de los intérpretes a cada lugar. Es una solución cómoda que evita muchos problemas de logística asociados.

Con este servicio, todos los involucrados en el evento (y en las traducciones) pueden situarse en establecimientos, ciudades o países diferentes. Es a través de la plataforma virtual online la manera que tendrán de conectarse entre sí con toda la comunidad y despojándose de las barreras de la comunicación.

Todos los participantes pueden expresarse en el idioma que prefieran, por ejemplo, en su lengua materna. Asimismo, recibirán la traducción del discurso de las otras personas gracias a una retransmisión virtual, todo ello al momento. A cada integrante le llegará en el idioma preferido.

Los receptores no tendrán que contar con tecnología avanzada para sumarse al evento y seguir las traducciones en su idioma. Basta con disponer de un ordenador, un portátil, tablet o smartphone.

Los tipos de evento que se pueden beneficiar de la traducción simultánea 

Es posible que te preguntes si la traducción simultánea puede funcionar en los eventos que tienes en mente, ¿sirven para todas las celebraciones?, ¿qué limitaciones nos presenta este servicio? A continuación, te mostramos todos los tipos de evento que puede cubrir la interpretación simultánea en remoto y cómo lo hace en cada caso.

Eventos presenciales

Los eventos totalmente presenciales son aquellos en los que se reúne a los participantes en un mismo punto físico. En estos casos, no es necesario contar con sistemas virtuales que retransmitan las ponencias para difundir el mensaje, pues todos están en persona en el mismo lugar. Por suerte, la interpretación simultánea también se puede aplicar en estos encuentros.

En estos casos, la opción más eficiente suele ser la de trasladar al equipo al mismo lugar en el que se celebra. Es decir, irán los intérpretes profesionales, técnicos y expertos en audio. Si se contrata a una empresa especializada, ellos llevarán todo el equipo necesario para hacer esa función y facilitar la comunicación a los participantes de diferentes idiomas.

Cuando esto se da por una cuestión de espacio o de organización, las empresas tienes soluciones alternativas en remoto que funcionarán a la perfección. Entregan sus receptores y se realiza la traducción en remoto, como ocurre en las experiencias virtuales.

Eventos híbridos

Los modelos de eventos híbridos son muy comunes en la actualidad. En estos casos, se hace una convocatoria presencial en la que tienen lugar las diferentes potencias o charlas con su correspondiente público. A su vez, se retransmite en remoto para espectadores online que se encuentran en otras ubicaciones por el motivo que sea.

En este caso, basta con que la empresa de traducción entregue los receptores correspondientes, sin necesidad de trasladar a todo el equipo para realizar su trabajo. De esta forma, tanto los asistentes que se encuentran en el lugar del evento como los participantes online van a recibir en tiempo real la traducción a su idioma nativo.

Eventos online

Los eventos totalmente online se pusieron muy de moda durante los confinamientos por Covid-19 hace unos años, por una cuestión de necesidad. Dada la practicidad de este sistema, cantidad de empresas apuestan actualmente por crear encuentros que son totalmente virtuales y en los que cada participante se encuentra en una ubicación diferente.

En estos casos, la traducción simultánea online se mimetiza totalmente con el entorno, pues se sirve de las soluciones virtuales para hacer el trabajo. Con el uso de un micrófono y una cámara, los profesionales podrán hacer llegar los discursos a los participantes en cada idioma de una forma personalizada y sin desplazamientos. Solo van a necesitar una buena conexión a internet mediante cualquier dispositivo, como un ordenador o un teléfono inteligente.

You may also like...